# translation of ku.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-#
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
+"Language: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.0\n"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr ""
#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
-msgstr "Hatiye rawestandin"
+msgstr "Rawestandin"
#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgstr "Multipress"
#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
-msgstr "_Mal"
+msgstr "Mal"
#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
-msgstr "_Çep:"
+msgstr "Çep"
#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Berjor"
#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
-msgstr "_Rast:"
+msgstr "Rast"
#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
-msgstr "Rêça Berjêr"
+msgstr "Berjêr"
#: gdk/keyname-table.h:3953
#, fuzzy
#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Dawî"
#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Destpêk"
#: gdk/keyname-table.h:3957
#, fuzzy
msgstr "_Rake"
#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
-msgstr "_Rake"
+msgstr "Jêbirin"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
msgstr "Formata wêneya XPM"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
msgid "The EMF image format"
-msgstr "Formata wêneya BMP"
+msgstr "Formata wêneya EMF"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, fuzzy, c-format
msgstr "Bihêkirina wêneyê RAS ne destekiriye"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
-#, fuzzy
msgid "Couldn't save"
-msgstr "Nikare yê mayî tomar bike"
+msgstr "Nikarî tomar bike"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
msgid "The WMF image format"
-msgstr "Formata wêneya WMBP"
+msgstr "Formata wêneya WMF"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgstr "Lêdanên X hevdem bike"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%d tê çapkirin"
+msgstr "%d tê dest pê kirin"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "'%s' Veke"
+msgstr "%s tê vekirin"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:671
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
-msgstr "Kaxiz"
+msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:684
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
-msgstr "Kaxiz"
+msgstr "Hîper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: gtk/gtkaccellabel.c:715
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
-msgstr "_Guhestin"
+msgstr "Navber"
#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
#: gtk/gtkcalendar.c:1803
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#: gtk/gtkcalendar.c:2146
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%% %d"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
#: gtk/gtkentry.c:9636
-#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "_Cih kopî bike"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
msgid "_Remove"
-msgstr "_Rake"
+msgstr "_Rakirin"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Remove the selected bookmark"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
msgid "Yesterday at %H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
#, fuzzy
msgid "Invalid path"
-msgstr "URI nederbasdar e"
+msgstr "Rêç nederbasdar e"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
#, fuzzy
msgid "Path does not exist"
-msgstr "Kurterê %s tuneye"
+msgstr "Ev rêc tuneye"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
-msgstr "Pergala Pelan"
+msgstr "Pergal"
#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, fuzzy, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "Pergal (%s)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
#: gtk/gtkmountoperation.c:484
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Girêbide"
+msgstr "_Girêdan"
#: gtk/gtkmountoperation.c:528
msgid "Connect _anonymously"
#: gtk/gtkmountoperation.c:574
#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "_Ji nû ve binav bike"
+msgstr "_Navê bikarhêneê"
#: gtk/gtkmountoperation.c:578
#, fuzzy
#: gtk/gtkmountoperation.c:583
#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "Pe_st:"
+msgstr "Şî_fre:"
#: gtk/gtkmountoperation.c:601
msgid "Forget password _immediately"
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
-msgstr "Hişyar"
+msgstr "Li bendê"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
msgctxt "print operation status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
-#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
-msgstr "%d tê çapkirin"
+msgstr "Tê çapkirin"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
#, fuzzy
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#, fuzzy, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Agahî"
#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
-msgstr "Hişyar"
+msgstr "Şiyarî"
#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
#: gtk/gtkstock.c:291
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pirs"
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:296
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
-msgstr "_Têxê"
+msgstr "_Lêzêdekirin"
#: gtk/gtkstock.c:298
#, fuzzy
msgstr "_Qalind"
#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
#. Media label, as in "play music"
#: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
-msgstr "_Cih"
+msgstr "_Lêdan"
#. Media label, as in "previous song"
#: gtk/gtkstock.c:361
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
-msgstr "Ya berê"
+msgstr "Ya _berê"
#. Media label
#: gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
-msgstr "_Tomar bike"
+msgstr "_Tomarkirin"
#. Media label
#: gtk/gtkstock.c:365
msgstr "_Bisekine"
#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Tor"
#: gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nû"
#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Na"
#: gtk/gtkstock.c:371
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Temam"
#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
-msgstr "_Veke"
+msgstr "_Vekirin"
#. Page orientation
#: gtk/gtkstock.c:374
msgstr "serdirêjahiya berevajî"
#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr "Mîhengên Rûpelê"
+msgstr "_Mîhengên Rûpelê"
#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
-msgstr "_Pêve bike"
+msgstr "_Pêvekirin"
#: gtk/gtkstock.c:383
#, fuzzy
msgstr "_Vebijêrk"
#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Çap"
msgstr "_Pêşdîtina Çapê"
#: gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
-msgstr "_Taybetî"
+msgstr "_Taybetmendî"
#: gtk/gtkstock.c:387
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
-msgstr "_Derkeve"
+msgstr "_Derketin"
#: gtk/gtkstock.c:388
#, fuzzy
msgstr "_Teze bike"
#: gtk/gtkstock.c:390
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Rake"
+msgstr "_Rakirin"
#: gtk/gtkstock.c:391
#, fuzzy
msgstr "_Bizivirîne Paş"
#: gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr "_Tomar bike"
+msgstr "_Tomarkirin"
#: gtk/gtkstock.c:393
#, fuzzy
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Reng"
msgstr "_jê veger"
#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Erê"